Nói toạc móng giò
Direct English translation
Speak bluntly and lay bare the pig's hoof.
Equivalent English version
Call a spade a spade
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nói thẳng tuột, phơi bày hết sự thật, nhất là những điều người khác muốn giấu kín, không quanh co úp mở. Cách nói với “móng giò” là một biến thể dân dã của “móng heo”, nhấn mạnh sự bộc trực đến mức làm lộ to hết chuyện.
English explanation
To speak bluntly and lay out the whole truth, especially things someone is trying to conceal, without beating around the bush. This variant uses the more colloquial image of a pig trotter to stress a directness that exposes everything.
Variants